"kenbreder" meaning in All languages combined

See kenbreder on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \kɛn.ˈbreː.dɛr\ Forms: kenbrederien [plural, unmutated], kenbrederion [plural, unmutated], genbreder [singular, mutation-soft], genbrederien [plural, mutation-soft], genbrederion [plural, mutation-soft], cʼhenbreder [singular, mutation-spirant], cʼhenbrederien [plural, mutation-spirant], cʼhenbrederion [plural, mutation-spirant], kenbrederez [feminine]
  1. Commensal, convive.
    Sense id: fr-kenbreder-br-noun-t37Bpm1U Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec ken-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1914)Dérivé de predañ (« prendre son repas »), avec le préfixe ken- et le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kenbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kenbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "genbreder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "genbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "genbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbreder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "kenbrederez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, traduit par Yeun ar Gow, Abrobin, Al Liamm, 1964, page 111",
          "text": "Pa azezis ouzh an daol-voued gant va cʼhenbrederien, e sailhe va cʼhalon gant an eürusted hag la laouenedigezh.",
          "translation": "Quand je m'assis à table avec mes convives, mon cœur sautait de joie et de bonheur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commensal, convive."
      ],
      "id": "fr-kenbreder-br-noun-t37Bpm1U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛn.ˈbreː.dɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kenbreder"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec ken-",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1914)Dérivé de predañ (« prendre son repas »), avec le préfixe ken- et le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kenbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kenbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "genbreder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "genbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "genbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbreder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbrederien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhenbrederion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "kenbrederez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, traduit par Yeun ar Gow, Abrobin, Al Liamm, 1964, page 111",
          "text": "Pa azezis ouzh an daol-voued gant va cʼhenbrederien, e sailhe va cʼhalon gant an eürusted hag la laouenedigezh.",
          "translation": "Quand je m'assis à table avec mes convives, mon cœur sautait de joie et de bonheur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commensal, convive."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛn.ˈbreː.dɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kenbreder"
}

Download raw JSONL data for kenbreder meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.